Para or Por

The use of  “PARA” and “POR” in Spanish is sometimes confusing because both  can  be  traslated as “FOR”

Here you will find a trick between some of the uses  of   “PARA” and “POR”

 

PARA  –> purpose – goal

The use of  PARA in Spanish is related to the PURPOSE or  GOAL.

As a rule the PURPOSE are related with the FUTURE.

 

Example: 

Juan- ¿Por qué estudias español?

Paul- Para encontrar una novia española (Paul doesn’t have  a Spanish girlfriend at this moment but  he wants to find one in the future. That is why he is learning Spanish) 

 

POR –> cause

The use of POR is related with the CAUSE or REASON why we do something.

As a rule the CAUSE or REASON are related to the PRESENT.

 

Example: 

Juan- ¿Por qué estudias español?

Paul- Por mi novia. Ella es española.   (Paul already has a Spanish girlfriend that is why he is learning Spanish) 

 

If you are interested in learn Spansih with an experienced tutor in Valencia click here.

 

 

 

Advertisements

References

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s